Subject: Primarily for a Welsh Readership
Date: Sat, 31 Mar 2007 11:58:37 EDT
The armorial bearings of Ceredigion County Council are of intertest because my olf friends Gareth Evans, Gari Owen, Roger Goodger and Kerry Pendergast attended UW Aberystwyth in Ceredigion. This is also my Alma Mater, so some of the arms of the Council and College will be used in my own armorial bearings. The Council’s arms are a black lion in gold of Gwaithfoed Prince of Dyfed, a herring and wheatsheaf to represent fishing and farming, and the arms of St. David. The culture of Ceredigion reaches a high point in the poem by Dic Jones “Y Cynhaeaf”, “The Harvest”, which won the Chair at Aberafan in 1966. An englyn from this great awdl is as follows:
Egin haidd, egni addysg – a glewder Hen galedi’n gymysg: Boed lawn y grawn a graenus, Gwyn fo’i dwf gynhaeaf dysg.
I can roughly parse it as follows:
“Shoots of barley, strength of learning – and courage From old hardship mixed together: Let the grain be plenty and glossy, Bless the growth of harvest learning.”
This parse loses all the art of the original, and retains bare meaning only. The cynghanedd in the first line is g, n, dd.. g, n, dd. Then there is g, l, d, echoed by g, l, d in the second line. In the third line there is internal rhyme cynghanedd, lawn … grawn, in the fourth line there is g, n, f, d…. g, n, (h), f, d . One of the rules allows (h) to be skipped as a consonant. The four lines rhyme, the last is a couplet, two syllable to one syllable rhyme, graenus…. dysg. each line is of seven syllables, and the tail after – in teh first line is three syllables. This is generally considerd one of the best odes (awdlau) ever to win a Chair. This stanza is therefore the englyn unawdl union – one of the strict metric forms allowed. My motto “Poer y llwch o’r pair llachar” is a line of one of my own englynion, seven syllables with strict cynghanedd in all syllables. Dafydd ap Gwilym originated just north of Aberystwyth.